Love Saver
閉まりかけてる EVに乗る
Casi cerrándose, subo a un EV(elevador)
△か▽かも 確かめず
Sin comprobar si es △ o ▽
長く待つのが 難しくなるのは
Esperar mucho tiempo se vuelve difícil
短く光る 夜のせい
Por culpa del breve destellar de la noche
移動する間に 捨ててく PACKAGE
Mientras nos movemos, dejamos atrás paquetes
買ったものさえ 夢にして
Incluso lo que compramos se convierte en un sueño
ボクらは何を 揺れながら集める?
¿Qué estamos reuniendo mientras nos balanceamos?
欠けた PIECEを 手に入れる?
¿Obtendremos esa pieza faltante?
求めすぎて哀しいから 声は立てずに
Sin levantar la voz porque es triste desear demasiado
飛びたい心を 抱きとめる
Abrazando el deseo de volar
優しさを待たずに 君に墜ちよう
Sin esperar amabilidad, caeré en ti
燃え尽きたい感じが たまらない
Ese sentimiento de querer arder completamente es irresistible
二人なら 何が叶うのだろう
¿Qué lograremos juntos?
街の看板 抜け落ちてる SPELL
El cartel de la ciudad ha perdido su hechizo
細かい事を 気にせずに
Sin preocuparse por los detalles
誰もが瞬間を 繋ぎ生きてるから
Todos viven conectando momentos
正しいものが 見たくなる
Por eso queremos ver lo correcto
どうせ何か間違うなら 君に焦がれて
Si de todas formas cometemos errores, que sea por ti
震える躯を 知り合えば
Al conocernos en cuerpos temblorosos
何もかも 淋しくさせてしまうよ
Todo se vuelve melancólico
こらえず流した 涙の跡は
Las huellas de las lágrimas derramadas sin contenerse
どうしたら そんな傷になるの
¿Cómo se convirtieron en esas cicatrices?
全部振りほどいて とまどいを掻き出して
Soltándolo todo, sacando la confusión
触れてみたのは何故? 彷徨いながらも
¿Por qué quise tocar? Aunque estoy perdido
探りあてる 想いはまだ・・・
El sentimiento que todavía buscamos…
あてもなく迷うすべてが 君を答えに
Todo lo que vaga sin rumbo te tiene como respuesta
飛びたい心を 抱きとめる
Abrazando el deseo de volar
優しさを待たずに 君に墜ちよう
Sin esperar amabilidad, caeré en ti
とりとめない感じで 構わない
No importa si es un sentimiento desordenado
叶わない夢を 叶えようか
¿Deberíamos hacer realidad un sueño inalcanzable?
また震える躯が 呼び合えば
Si nuestros cuerpos temblorosos se llaman otra vez
何もかも 淋しくさせてしまうよ
Todo se vuelve melancólico
燃え尽きたい感じが たまらない
Ese sentimiento de querer arder completamente es irresistible
二人なら 何が叶うのだろう
¿Qué lograremos juntos?